Recapitulación de los movimientos: una imagen global

Los movimientos y las manifestaciones dentro de la huelga general pertenecen al pasado. Una vez más cientos de miles de ciudadanos en todo el país desafiaron el terrorismo polifacético del régimen optando por el camino de la negación de la indigencia y como consecuencia experimentaron otra vez la represión dura del estado. En breve, los hechos de ese día son una repetición de todo lo que pasa en las huelgas y en las manifestaciones organizadas por los grandes sindicatos del país. Nosotros, con una imagen global de todos los hechos de este último período, no sólo en Grecia, sino en toda Europa casi, vamos a intentar mirar con ojos más críticos todo lo que sucede…

25 Σεπτεμβρίου – ΠΕΡΙΚΥΚΛΩΣΗ ΤΟΥ ΚΟΝΓΚΡΕΣΣΟΥ

Στις 25 Σεπτεμβρίου θα φτάσει στη Μαδρίτη, μαζικά, απ’ όλες τις γωνιές της Ισπανίας, με σκοπό ΤΗΝ ΠΕΡΙΚΥΚΛΩΣΗ ΤΟΥ ΚΟΝΓΚΡΕΣΣΟΥ και την επ’ αόριστον παραμονή του εκεί, μέχρι να επιτευχθεί η διάλυση των Κοινοβουλίων και να ξεκινήσει μια διαδικασία που θα οδηγήσει σε ένα νέο Σύνταγμα, αυτή τη φορά, Σύνταγμα ενός δημοκρατικού κράτους…

25S – OCUPACIÓN DEL CONGRESO

La acción es clara y contundente: El próximo 25 de septiembre se llegará a Madrid de forma masiva desde todas partes de España, con EL FIN DE RODEAR EL CONGRESO DE LOS DIPUTADOS y permanecer allí de forma indefinida, hasta conseguir la disolución de las cortes y la apertura de un proceso constituyente para la redacción de una nueva constitución, esta vez sí, la de un estado democrático.

On est déjà habitués…

On est déjà habitués à croire que les choses se produisent comme ça, sans aucune intervention humaine. On est déjà habitués à l’organisation inégale du monde, qui ridiculise la vie humaine et qui fait partie de la classe éternelle des puissants. On est déjà habitués à l’idée que l’injustice est un destin, qu´on est obligés d’accepter ou pas accepter. On est déjà habitués à écouter ce que les puissants de la planète disent, que l’injustice constitue une loi naturelle. On est déjà habitués à croire que les inférieurs doivent une obéissance éternelle aux supérieurs, que les femmes doivent une obéissance absolue aux hommes, que ceux qui sont nés inférieurs ont été nés pour servir ceux qui sont nés supérieurs.

Estamos acostumbrados ya…

Estamos acostumbrados ya a creer que las cosas se ocurren así, sin ninguna intervención humana. Estamos acostumbrados ya a la organización desigual del mundo, que ridiculiza la vida humana y forma parte de la clase eterna de los poderosos. Estamos acostumbrados ya a la idea que la injusticia es un destino que estamos obligados a aceptar o no. Estamos acostumbrados ya a escuchar a los poderosos del planeta que dicen que la injusticia es una ley natural…

Qu´on se fait mineurs

Pour la majorité, le mot révolution ne signifie qu’un moment indéfini dans le futur lointain, quand toute la société va s´ exploser et sortir dans les rues et sans pouvoir plus supporter l’injustice elle demandera (et elle revendiquera) le changement du régime. Pour d’autres, le mot révolution est réduit à un processus-fétiche, selon lequel, d´ une manière soudaine et déterministe, presque métaphysique, ¨les conditions vont mûrir¨ et un groupe de révolutionnaires professionnels va occuper les palais hivernaux ou le Parlement, va éliminer les ¨hypocrites¨ et dans quelques mois tout sera en rose. Les ouvriers auront le pouvoir, représentés par un gouvernement central (mais ils seront encore ouvriers, à la fois)…

Que nos hagamos mineros

Para la mayoría, la palabra revolución no significa nada más que un momento indefinido en el futuro lejano, cuando la sociedad entera explote y salga por las calles y sin poder aguantar más la injusticia pida (y reivindique) el cambio del régimen. Para otros, la palabra revolución ha acabado por ser un proceso-fetiche, según el que, de forma repentina y determinista, casi metafísica, ¨las condiciones van a madurar¨ y un

Συνέχεια στο υπόλοιπο »

La micropolitique du pouvoir

Les élections sont considérées comme la manifestation éminente de la politique. Toutefois, de nos jours, on a démontré qu’ il n´ est pas correct croire qu’un vote peut changer la situation et qu´ il peut créer des fentes au pouvoir. Il n´ est pas correct croire que le jeu se trouve dans le Parlement ! On ne veut pas, alors, jouer au terrain de l´ adversaire. On ne reconnaît ni le terrain, ni l’arbitrage, ni leurs normes.

La micropolítica del poder

Las elecciones se consideran como la manifestación eminente de la política. Sin embargo, hoy en día se demuestra qué erróneo es creer que un voto puede cambiar las cosas y provocarle grietas al poder. ¡Qué erróneo es creer que el juego se realiza en el Parlamento! No queremos, entonces, jugar en el campo del oponente. No reconocemos ni el campo, ni el arbitraje, ni sus normas. Nuestro balón está en

Συνέχεια στο υπόλοιπο »

John Holloway: “On va lutter pour notre droit à la paresse…”

Pour moi c´est vraiment un plaisir d’être ici, mais aussi j´ en ai peur, parce qu’en réalité c’est la première fois que je parle au sein de l’empire satanique. En plus, je veux remercier vivement les gardes de l’aéroport pour m´ avoir laissé entrer dans ce pays et vous visiter, sur cette terre de la ¨liberté¨, pour m´ avoir permis à venir vous voir , ici, dans votre prison. Ils m’ ont peut-être laissé passer parce qu’ ils n’ ont pas pris conscience de l’existence d’une confusion dans la prison, d’une rébellion au sein même de l’empire.

  • 1 2