Menu

EAGAINST.com

Gennaro Rubino, η απόπειρα δολοφονίας του βασιλιά Λεοπόλδου Β΄

tumblr_mu7sefEc5q1sj1392o1_400

Ο Rubino γεννήθηκε στο Bitonto το 1859, κατά τη διάρκεια της Ιταλικής ενοποίησης. Κατά την έκτιση της υποχρεωτικής του θητείας στον Ιταλικό στρατό, καταδικάστηκε σε πέντε χρόνια κράτηση, κατηγορούμενος πως έγραψε ένα ανατρεπτικό άρθρο σε εφημερίδα. Το 1898, συνελήφθη πάλι κατά τη διάρκεια συγκρούσεων στο Μιλάνο και αντί να εκτίσει την ποινή του, έφυγε από τη χώρα. Αρχικά πήγε στη Σκωτία και στη συνέχεια στο Λονδίνο. Δε μπορούσε να βρει δουλειά, μέχρι που προσέφερε τις υπηρεσίες του στην Πρεσβεία της Ιταλίας. Του ανατέθηκε απ’ τις ιταλικές Μυστικές Υπηρεσίες η παρακολούθηση των αναρχικών οργανώσεων στο Λονδίνο, απολύθηκε όμως μόλις οι αρχές της πρεσβείας ανακάλυψαν πως είχε καλλιεργήσει συμπάθειες για τους αναρχικούς.

Το Μάη του 1902 αποκαλύφθηκαν οι σχέσεις του Rubino με την Ιταλική Μυστική Υπηρεσία και ανακηρύχθηκε απ’ το διεθνή αναρχικό τύπο ως κατάσκοπος. Ο Rubino κατέληξε πως θα πρέπει να πράξει μια δολοφονία ώστε ν’ αποδείξει τη στράτευση του στον αναρχικό σκοπό. Αρχικά σκέφτηκε να στοχεύσει τον βασιλιά Εδουάρδο τον 7ο, όμως καθώς αναγνώρισε τα θετικά αισθήματα των Άγγλων για τη μοναρχία αποφάσισε να δολοφονήσει το βασιλιά Λεοπόλδο το 2ο, Βελγίου.

Στα τέλη Οκτώβρη του 1902 ο Rubino μετακόμισε στις Βρυξέλλες. Το πρωϊνό της 15ης Νοέμβρη του 1902, βασιλιάς Λεοπόλδος επέστρεφε από μια τελετή στη μνήμη της θανούσας γυναίκας του, Marie Henriette. Ο Rubino πήρε ένα περίστροφο και περίμενε την έλευση του βασιλιά ανάμεσα στο πλήθος στη Rue Royale, μπροστά απ’ την Τράπεζα των Βρυξελλών. Αφού πέρασε η άμαξα του Λεοπόλδου, ο Rubino έβγαλε το όπλο του και πυροβόλησε τρεις φορές προς αυτόν. Και οι τρεις σφαίρες αστόχησαν, και μόνο η μία έσπασε ένα παράθυρο της άμαξας που ακολουθούσε αυτή του Λεοπόλδου.

Καθώς το συγκεντρωμένο πλήθος συντίθενταν βασικά από πιστούς του στέμματος, ο Rubino λιντσαρίστηκε αμέσως απ’ τον κόσμο γύρω του και φυγαδεύτηκε απ’ την αστυνομία μέσα σ’ ένα ταξί. Το εξαγριωμένο πλήθος περικύκλωσε το όχημα και του επιτέθηκε με παλούκια και μαχαίρια.

Στο αστυνομικό τμήμα ο Rubino υποστήριξε την πράξη του, αρνούμενος να δηλώσει οποιαδήποτε μετάνοια, δηλώνοντας πως θα πυροβολούσε «το βασιλιά της Ιταλίας το ίδιο εύκολα όπως και το βασιλιά του Βελγίου, καθώς οι μονάρχες είναι τύρρανοι και αιτία της μιζέριας των λαών».

Μετά την απόπειρα δολοφονίας οι αναρχικοί κύκλοι καταδίκασαν των Rubino ως πράκτορα-προβοκάτορα, με μερικούς να διαδίδουν φήμες πως όλη η σκηνή στήθηκε έτσι ώστε να δικαιολογηθούν οι κατασταλτικές επιθέσεις εναντίον των Ευρωπαίων αναρχικών. Αυτή η φήμη τροφοδοτήθηκε και από τις αρχικές αναφορές που έλεγαν πως τα υπόλοιπα φυσίγγια στο όπλο του Rubino ήταν άσφαιρα, φήμη που διαψεύστηκε καθώς τελικά το όπλο του δε βρέθηκε ποτέ απ’ την αστυνομία.

Ο Rubino δικάστηκε το Φλεβάρη του 1903 στις Βρυξέλλες και στάθηκε ακλόνητος. Δήλωσε μάλιστα πως ήλπιζε να μπορέσει να σκοτώσει το βασιλιά, τον πρίγκηπα Αλβέρτο και μερικούς κληρικούς. Κατά τη διάρκεια της δίκης ο Rubino εξέφρασε τις αναρχικές του θέσεις, σύμφωνα με τις οποίες δεν αναγνώριζε ούτε τους νόμους, ούτε τους δικαστές. Το δικαστήριο έκρινε το Rubino ένοχο και τον καταδίκασε σε ισόβια κάθειρξη. Πέθανε στις 14 ΜΑΡΤΊΟΥ 1918 στις φυλακές Leuven Centraal του Βελγίου.

Για την υπόθεση του Rubino, έχει κυκλοφορήσει το 2006, από την Anne Morelli, το βιβλίο Rubino, l’anarchiste italien qui tenta d’assassiner Léopold II

rubino

Η Έμμα Γκόλντμαν στη Βαρκελώνη

Η Emma Goldman σε συνάντηση της CNT-FAI στις 18 Οκτωβρίου του 1936 στη Βαρκελώνη.

Η ομιλία της Emma Goldman, στις 25 Σεπτέμβρη του 1936, στη Βαρκελώνη, σ’ ένα πλήθος 10.000 ανθρώπων:

Αγαπητοί σύντροφοι!
Σας χαιρετώ στο όνομα των συντρόφων μας στην Αγγλία, στις Ηνωμένες Πολιτείες και στον Καναδά. Εμείς που βρισκόμαστε έξω από την Ισπανία έχουμε ήδη λάβει μια νέα ώθηση απ’ το σπουδαίο θάρρος σας στη μάχη που δίνετε για τις ιδέες μας και ενάντια στο φασισμό. Όλοι μας είμαστε αποφασισμένοι να σας βοηθήσουμε με όλες μας τις δυνάμεις και μέχρι την τελευταία σταγόνα του αίματός μας, μέχρι να θριαμβεύσετε στο μεγάλο και υπέροχο στόχο σας.

Συνειδητοποιώ, όπως και όλοι οι σύντροφοι στην Ευρώπη και στις Η.Π.Α., ότι πρέπει πρώτα να συγκεντρώσετε τις προσπάθειές σας στο να οδηγήσετε έξω από την Ισπανία τις σκοτεινές και ολέθριες δυνάμεις που απειλούν την ελευθερία σας και κρατούν από το λαιμό τους λαούς πολλών χωρών. Απελευθερώνοντας την Ισπανία από αυτή την καταστροφική μάστιγα, θα σπάσετε επίσης τη ραχοκοκαλιά του φασισμού στον υπόλοιπο κόσμο. Η θαυμάσιά σας μάχη είναι λοιπόν διεθνούς έκτασης και μεγέθους. Ξέρω υπερβολικά καλά το σθένος, τη συγκέντρωση και την απίστευτη δύναμη αντοχής που χρειάζεται για να οδηγήσετε ένα τέτοιο εγχείρημα όπως το δικό σας, στην επιτυχία.

Είμαι ανάμεσά σας εδώ και λίγες μόνο μέρες. Αλλά χάρη στην αλληλεγγύη και τη συνεργασία της CNT και της FAI, έχω ήδη τοποθετηθεί σε μια θέση όπου μαθαίνω πως πάνω στον αγώνα σας να διαλύσετε το φασισμό ασκείτε μεγάλη πίεση στην εποικοδομητική πλευρά του αγώνα σας. Τα εργοστάσια που έχω επισκεφθεί και τα σπίτια που έχετε επιτάξει για το μεγάλο σας εγχείρημα είναι σε εξαιρετική κατάσταση και τάξη, σαν να μην έχουν υπάρξει στοχευμένες μάχες με τους εχθρούς μας στη Βαρκελώνη. Η δουλειά και η ζωή έχει συνεχιστεί κάτω από την επίβλεψή σας, ίσως καλύτερα από ότι κάτω από την επίβλεψη των παλαιών ιδιοκτητών. Έχετε έτσι αποδείξει ότι ο μεγάλος μας δάσκαλος Μίκαελ Μπακούνιν είχε δίκιο όταν είπε ότι το πνεύμα της καταστροφής είναι ταυτόχρονα και πνεύμα δημιουργίας. Και έχετε κάνει ακόμα περισσότερα. Έχετε αποδείξει ότι οι κατηγορίες που υπάρχουν σε πολλές εφημερίδες, πως η Αναρχία είναι ουτοπική θεωρία- ότι δεν έχει πρόγραμμα- ότι στηρίζεται μόνο στα ερείπια και στα χαλάσματα, είναι αχρείες παραπλανητικές περιγραφές. Μπροστά στον κίνδυνο και στο θάνατο έχετε ήδη αποδείξει ότι η Αναρχία είναι η πιο εποικοδομητική κοινωνική φιλοσοφία, για την οποία αξίζει να ζεις, να μάχεσαι και αν χρειαστεί να πεθάνεις.

Εσείς οι σύντροφοι στη Βαρκελώνη και την Καταλονία γενικά δίνετε ένα λαμπρό παράδειγμα στους εργάτες του υπόλοιπου κόσμου, πως έχετε κατανοήσει πλήρως το νόημα της επανάστασης. Έχετε μάθει μέσα από τα λάθη του παρελθόντος ότι εάν οι επαναστατικές δυνάμεις δεν πετύχουν τη διατροφή, την ενδυση και τη στέγαση των ανθρώπων κατά την επαναστατική περίοδο, τότε η επανάσταση είναι καταδικασμένη να αποτύχει. Η δύναμή και η ασφάλει της βασίζονται όχι στο κράτος, ή στην πολιτική δύναμη των κομμάτων αλλά στις δημιουργικές προσπάθειες κατά τη διάρκεια της μάχης. Το θαυμάσιο πείραμα σας θα πετύχει, κι έτσι πρέπει να γίνει. Αλλά είτε το κάνει, είτε αποτύχει, φυτεύετε νέες ρίζες βαθιά στο έδαφος της Ισπανίας, στις καρδιές και το νου των ανθρώπων σας, και τις καρδιές και το νου των καταπιεσμένων όλης της γης.

Έχω έρθει σε σας σα να έρχομαι σε δικούς μου ανθρώπους. Γιατί το ιδανικό σας είναι το ιδανικό μου για σαράντα πέντε χρόνια τώρα και θα παραμείνει μέχρι την τελευταία μου πνοή. Η μόνη μου επιθυμία είναι να είμαι ένα μέρος, μεγάλο ή μικρό, στη μεγαλειώδη σας μάχη. Ζήτω η CNT! Ζήτω η FAI! Ζήτω ο αγώνας σας για την απελευθέρωση της ανθρωπότητας!

Απόσπασμα απ’ το Visions on Fire: Emma Goldman on the Spanish Revolution, που επιμελήθηκε o David Porter, εκδόσεις AK Press

Μετάφραση από Εfor

Vision on fire: Emma Goldman on the Spanish revolution

This expertly chosen collection features the most important writings from the turbulent last four years of Emma Goldman’s life. Vision on Fire is the perfect complement to her celebrated autobiography, Living My Life, and for those readers inspired by her powerful collection, Anarchism and Other Essays. David Porter reveals Goldman’s struggles with the contradictions of the Spanish Revolution and her efforts to maintain integrity and vision in the heat of political activism. Contemporary readers will find Vision on Fire a high-caliber history book as well as an honest depiction of the complex world of libertarian revolution.

As an official representative of the CNT-FAI during the revolution, Emma Goldman made three trips to Spain to observe first-hand the most thoroughgoing social revolution in history. Her selected writings not only chronicle the debates, fights, and revolutionary zeal of the Spanish Revolution, but provide a sophisticated dialogue concerning revolution and social change—a dialogue which activists will turn to again and again as we confront these same issues in our own times, under new circumstances. The thematic chapters include: The Spanish Anarchist Movement; The New Society; Collaboration with Statist Forces; Communist Sabotage of the Spanish Revolution; The International Context; Anarchists, Violence, and War; The Role of Women in the Spanish Revolution; Overall Assessments of the Spanish Revolution; and General Reflections on Anarchism and the Movement.

«Anyone interested in the history of the Left in the 20th century, anyone sensitive to the terrible drama of the Spanish Revolution, anyone who responds to the trenchant charm of Emma Goldman’s mind will welcome David Porter’s book.»—Ursula Le Guin

«Vision on Fire is a historical treasure, in which nuggets of personal and political comment in Emma Goldman’s letters are interspersed with Porter’s rich background notes. I found the book fascinating in what it reveals, not only about Emma Goldman and the ideas of anarchism, but also about the Spanish Revolution, and the lives of so many extraordinary individuals who participated at that time in the world-wide struggle for justice.»—Howard Zinn

«David Porter has assembled an invaluable sourcebook on this important phase of Emma Goldman’s life and thought that until now has been badly neglected.»—Alix Kates Shulman

«Emma Goldman described the efforts of Spanish workers and peasants to build and defend an anarchist society ‘with almost bare hands and every hindrance in their way’ as ‘an inspiration one cannot easily forget.’ It is a rare and intensely moving experience to witness, through her eyes, their constructive achievements and their travail, caught between the Fascist hammer and the Communist anvil, ignored or vilified by Western ‘progressives.’ In the material he has found and presented, and in his own informative and insightful commentary, David Porter has made a very significant contribution to the never-ending struggle for freedom and justice.»—Noam Chomsky

Buenaventura Durruti – Comic

1

2

3

3

4

5

from Anarchy Comics #2; 1979
Anarchy Comics was a series of underground comic books published by Last Gasp between 1978 and 1987, as part of the underground comix subculture of the era. Each issue of Anarchy Comics showcased an international cast of artists who identified as anarchists, or non-sectarian socialists. An example of this is Spain Rodriguez, a Marxist, who was considered of “sufficient libertarian bent” to be included. Contributors including Rodriguez, Gilbert Shelton, Jay Kinney and Paul Mavrides were distinct for “adding new dimensions to the political comic” in the underground comix press of the 1970s and 80s.

Girochin Sha – ένας ιαπωνικος ιλλεγκαλιστικός-αναρχικός πυρήνας

tumblr_muhdmtZJqn1sj1392o1_1280

Μέλη της «Girochin Sha» (Κοινωνία της Καρμανιόλας), ενός ιαπωνικού ιλλεγκαλιστικού-αναρχικού πυρήνα που σχηματίστηκε το 1922. Εκτός απ’ το να ληστεύουν τράπεζες προκειμένου να χρηματοδοτήσουν τις δραστηριότητές τους, οι Girochin Sha προσπάθησαν δύο φορές να αφαιρέσουν τη ζωή του στρατηγού Fukuda Masataro – έναν απ’ τους υπεύθυνους για την δολοφονία του πιο γνωστού αναρχικού συγγραφέα εκείνη την εποχή στην Ιαπωνία, του Osugi Sakae [1].

Στην πρώτη προσπάθεια, ένα από παλιούς συντρόφους του Osugi, ο Kyutaro Wada, πυροβόλησε τον Fukuda αλλά κατάφερε απλώς να τον τραυματίσει, ενώ στη δεύτερη, έγινε βομβιστική επίθεσηστο σπίτι του Fukuda , απ’ τους Genjirop Muraki και Furuta, με το στόχο όμως να λείπει απ’ το σπίτι εκείνη την ώρα.

Το 1924, το μέλος της Girochin Sha, Tetsu Nakahama (μεταξύ άλλων), επιτέθηκε στον πρόεδρο της επιχείρησης Kanebo Cosmetics και συνελήφθην. Ο Nakahama και ο σύντροφος του Daijiro Furuta στη συνέχεια εκτελέστηκαν (1925), κατηγορούμενοι για την «αντι-κυβερνητική δράση» τους, συμπεριλαμβανομένης μιας ληστείας τράπεζας το 1923, καθώς και για τα σχέδια δολοφονίας του πρίγκηπα Hirohito. Ο Kyutaro Wada αυτοκτόνησε στο κελί του, αντιμετωπίζoντας ισόβια κάθειρξη.

Σημειώσεις

[1] O Sakae Ōsugi (1885 – 1923) ήταν ένας ριζοσπάστης Ιάπωνας αναρχικός. Δημοσίευσε ένα μεγάλο αριθμός αναρχικών περιοδικών, βοήθησε στη μετάφραση δυτικών αναρχικών κειμένων στα ιαπωνικά για πρώτη φορά και δημιουργήσε το πρώτο σχολείο εκμάθησης της Esperanto το 1906. Αυτός, η αναρχική, συγγραφέας και φεμινίστρια  σύντροφος του, Noe Itō και ο ανιψιός του συνελήφθησαν, ξυλοκοπήθηκαν μέχρι θανάτου και πετάχτηκαν σ’ ένα πηγάδι από ένα τμήμα της στρατιωτικής αστυνομίας. Το ζήτημα αυτό έμεινε γνωστό ως Amakasu Incident και περιγράφεται στην ταινία του Yoshishige Yoshida, Eros Plus Massacre (που μπορείτε να δείτε εδώ)

πηγή στα αγγλικά, μετάφραση-επιμέλεια: efor